В конце октября 2017 года на латиницу
перевели название учреждения - «Акимат города Актау» и вывеску Актауского городского маслихата. Изменили вывески и в областном акимате.
Вчера, 19 февраля, Президент
утвердил новый вариант казахского алфавита на латинской графике. Сообщение об этом опубликовано на сайте Акорды сегодня, 20 февраля.
О том, когда заменят вывески всех государственных учреждений в Актау и Мангистауской области, в акимате региона пообещали прокомментировать позже.
Новая вывеска у входа в городской акимат Актау может выглядеть так:
Aqtaý qalasynyń ákimdigi
Подпишись на наш канал в Telegram
– быстро, бесплатно и без рекламы
Подписаться
Комментарии
24 комментарий(ев)Мы вообще-то стараемся остаться в стандартной латинице, в котором есть 26 букв. Думаю, можно оставить буквы G,N,O,A,U с запятой сверху. Ведь когда будем писать через Ватцап, все-равно будем писать как qagaz(бумага), без запятой.
Надеюсь, в конце будет приемлемый алфавит.
baı
aınalaıyn
не вижу вообще проблемы с "й"
Казахский возвращается в тюркскую семью, полмиллиарда носителей, большинству которых греческие и полугреческие кракозябры не понятны
Мустафа
Ещё время есть. Это уже третий вариант, который представлен на публику и второй, который подписал сам президент. И если следовать по этой линии, то, можно осознать что это ещё не окончательный принятый вариант латиницы.
В этом варианте все прекрасно, кроме трёх букв. Это "И-И́" и "У". Букву У можно заменить латинской буквой W. Ведь во всём мире, эта буква читается как У, а не как в русском В. И я думаю, что в будущем букву У заменят на W. А вот что делать с буквой И и И́? Букву И́ можно оставить латинской Ii, просто Ii. Ведь в казахском буква И́ встречается только после гласных букв. И если написать слова bai или ainalaiyn, то мы же не будем читать как баi или аiналайiн!!!
А вот букву И можно вообще убрать, ибо, такой буквы в казахском нет. Но, если лингвисты хотят оставить букву И, то можно её использовать как i'. И то, мы эту букву будем пользоваться только в иностранных словах. Вот и всё.
Ещё время есть. Это уже третий вариант, который представлен на публику и второй, который подписал сам президент. И если следовать по этой линии, то, можно осознать что это ещё не окончательный принятый вариант латиницы.
В этом варианте все прекрасно, кроме трёх букв. Это "И-И́" и "У". Букву У можно заменить латинской буквой W. Ведь во всём мире, эта буква читается как У, а не как в русском В. И я думаю, что в будущем букву У заменят на W. А вот что делать с буквой И и И́? Букву И́ можно оставить латинской Ii, просто Ii. Ведь в казахском буква И́ встречается только после гласных букв. И если написать слова bai или ainalaiyn, то мы же не будем читать как баi или аiналайiн!!!
А вот букву И можно вообще убрать, ибо, такой буквы в казахском нет. Но, если лингвисты хотят оставить букву И, то можно её использовать как i'. И то, мы эту букву будем пользоваться только в иностранных словах. Вот и всё.
Ақтау читается как Актай, Мангистау - Мангистай это называется читабельным?!
Saiyabis
Походу наши новые ПРАвители перестарались. ..прогнутся..
Противно!